Unit 4 Mathematics

4.1 Academic Reading

Lead-in Questions

  • How do you think mathematicians are contributing to human progress?
  • Do you think mathematics is beautiful? Why or Why not?

Paragraph 1.

Paul Dirac had an eye for beauty. In one essay, from May 1963, the British Nobel laureate referred to beauty nine times. It makes four appearances in four consecutive sentences. In the article, he painted a picture of how physicists saw nature. But the word beauty never defined a sunset, nor a flower, or nature in any traditional sense. Dirac was talking quantum theory and gravity.

1
'保罗·狄拉克对美的眼光独到。在1963年5月的一篇文章中,这位英国诺贝尔奖得主九次提到“美”。它在连续的四个句子中出现了四次。在这篇文章中,他描绘了一幅物理学家如何看待自然的图景。但“美”这个词从未定义过日落、花朵或任何传统意义上的自然。狄拉克讲的是量子理论和引力。'
  • have an eye for 对…眼光独到
  • essay 文章
  • laureate 获得者,得主
  • refer to 提到,提出
  • appearance 出现,表观
  • consecutive 连续的

Paragraph 2.

What does it means for maths to be beautiful? It is not about the appearance of the symbols on the page. That, at best, is secondary. Maths becomes beautiful through the power and elegance of its arguments and formulae; through the bridges it builds between previously unconnected worlds. When it surprises,For those who learn the language, maths has the same capacity for beauty as art, music, a full blanket of stars on the darkest night.

1
'数学之美意味着什么?它与页面上符号的外观无关。这充其量是次要的。数学因其论证和公式的力量和优雅而变得美丽;通过它在以前没有联系的世界之间建立桥梁。对于那些学习这门语言的人来说,数学具有与艺术、音乐、最黑暗的夜晚的满天繁星一样的美'
  • that, at best, is secondary. 这最多是次要的(内容)
  • elegance n. 优雅的
  • formulae formula的复数!!不愧是数学!把s改成e了!
  • previously adv. 先前的
  • has the capacity for 有…样的能力
  • blanket n. 毛毯;氛围;覆盖物;橡皮 v. 覆盖的; adj. 总的,全面的
  • a full blanket of 布满了
  • a full blanket of stars on the darkest night. 最黑暗的星空中,群星闪耀

Paragraph 3.

“The slow movement of the Mozart clarinet concerto is a really beautiful piece of music, but I don’t print off a page of the score and put that on my wall. It’s not about that. It’s about the music and the ideas and the emotional response" says Vicky Neale, a mathematician at Oxford University. “It’s the same with a piece of mathematics. It’s not how it looks; it’s about the underlying thought processes”.

1
'“莫扎特的单簧管协奏曲的慢乐章是一段非常美妙的音乐,但我不会把乐谱打印出来挂在墙上。不是那个问题。它与音乐、思想和情感反应有关,”牛津大学的数学家维姬·尼尔说。“数学也是如此。事情不是看起来的那样;它是关于潜在的思维过程。”'
  • a piece of 一块、一段、一个小切片
  • print off 打印
  • emotional response 情感表达
  • underlying thought processes 潜在的思维过程

Paragraph 4.

Brain scans of mathematicians show that gazing at formulae considered beautiful by the beholder elicits activity in the same emotional region as great art and music. The more beautiful the formula, the greater the activity in the medial orbitofrontal cortex. “So far as the brain is concerned, maths has beauty just like art. There is common neurophysiological ground,” says Sir Michael Atiyah, an honorary professor of mathematics as Edinburgh University.

1
'对数学家的大脑扫描显示,凝视被观察者认为美丽的公式,会引发与伟大的艺术和音乐相同的情绪区域活动。公式越漂亮,内侧眼窝前额皮质的活动就越大。“就大脑而言,数学就像艺术一样具有美感。有共同的神经生理学基础,”爱丁堡大学数学名誉教授迈克尔·阿提亚爵士说。'
  • gaze 凝视
  • consider 认为
  • emotional region 情感区域
  • So far as the XX is concerned 就XX而言

Paragraph 5.

Ask mathematicians about the most beautiful equation and one crops up time and again. Written in the 18th century by the Swiss mathematician, Leonhard Euler,the relation is short and simple:$e^{i\pi}+1=0. $It is neat and compact even to the naive eye. But the beauty comes from a deeper understanding: Here the five most important mathematical constants are brought together. Euler’s formula marries the world of circles, imaginary numbers and exponentials.

1
2
'问数学家什么是最美的方程,一个方程会一次又一次地出现。这个关系式由瑞士数学家莱昂哈德·欧拉(Leonhard Euler)在18世纪写成,简短而简单:e^i\ π +1=0。即使在天真的人看来,它也是整洁而紧凑的。但它的美丽来自于更深层次的理解:在这里,五个最重要的数学常数集合在了一起。欧拉公式结合了圆、虚数和指数的世界。
'

Paragraph 6.

The beauty of other formulae may be more obvious. With E=mc2E=mc^2, Albert Einstein build a bridge between energy and mass, two concepts that had previously seemed worlds apart. Maggie Aderin-Pocock, the space scientist, declared it the most beautiful equation and she is in good company. “Why is it so beautiful? Because it comes to life. Now energy will have mass and mass can be put into energy. These four symbols capture a complete world. It’s difficult to imagine a shorter formula with more power,” says Robbert Dijkgraaf, director of the Institute for Advanced Study in Princeton, where Einsterin was one of the first faculty members。

1
'其他公式的美妙之处可能更为明显。用$E=mc^2$,阿尔伯特·爱因斯坦在能量和质量之间架起了一座桥梁,这两个概念以前似乎是天壤之别。太空科学家玛吉·阿德林-波科克(Maggie Aderin-Pocock)宣称这是最美丽的方程式,她也是这样认为的。“它为什么这么美?”因为它是有生命的。现在能量有质量,质量可以转化为能量。这四个符号捕捉了一个完整的世界。很难想象一个更短、更强大的公式,”普林斯顿高等研究院院长罗伯特·迪克格拉夫说。爱因斯坦是该研究院的首批教员之一。'

Paragraph 7.

“One of the reasons there’s almost an objective beauty in mathematics is that we use the word beautiful also to indicate the raw power in an idea. The equations or results in mathematics that are seen to be beautiful are almost like poems. The power per variable is something that is part of the experience. Just seeing a huge part of mathematics or nature being described with just a few symbols gives a great sense of elegance or beauty,” Dijkgraaf adds. “A second element is you feel its beauty is reflecting reality. It’s reflecting a sense of order that’s out there as part of the laws of nature.”

1
2
'''
“数学中有一种客观的美,其中一个原因是我们用“美”这个词来表示思想中的原始力量。那些被认为是美丽的数学方程或结果,几乎就像诗一样。每个变量的能量是体验的一部分。仅仅是看到数学或自然的很大一部分是用几个符号来描述的,就给人一种优雅或美丽的感觉,”Dijkgraaf补充道。“第二个因素是,你觉得它的美反映了现实。这反映了一种作为自然法则一部分的秩序感。”

Paragraph 8.

The power of an equation to connect what seems like completely unrelated realms of mathematics comes up often. Marcus du Sautoy, a maths professor at Oxford, has more than a soft spot for Riemann’s formula. Published by Bernhard Riemann in 1859 (the same year Charles Darwin stunned the world with On the Origin of Species), the formula reveals how many primes exist below a given number, where primes are whole numbers divisible only by themselves and 1, such as 2,3,5,7 and 11. While one side of the equation describes the primes, the other is controlled by zeros.

  • come up : 出现
  • has more than a soft spot for : 对…有好感
1
2
'''
一个方程的力量,连接看似完全不相关的数学领域经常出现。牛津大学的数学教授马库斯•杜•索托伊(Marcus du Sautoy)对黎曼公式情有独钟。这个公式由伯恩哈德·黎曼于1859年发表(同一年,查尔斯·达尔文以《物种起源》震惊了世界),它揭示了一个给定数字下面有多少个质数,其中质数是只能被自己和1整除的整数,如2、3、5、7和11。方程的一边描述质数,另一边则由0控制。

Paragraph 9.

“This formula turns these indivisible prime numbers, into something completely different,” says du Sautoy. “On the one side, you’ve got these indivisible prime numbers and then Riemann takes you on this journey to somewhere completely unexpected, to these things which we now call the Riemann zeros. Each of these zeros gives rise to a note - and it’s the combination of these notes together which tells us how the primes on the other side are distributed across all numbers.”

  • turn into : 转变
  • distribute across : 分布
1
2
'''
“这个公式把这些不可分割的质数,变成了完全不同的东西,”杜·索托伊说。“一方面,你已经有了这些不可分割的质数,然后黎曼将你带到完全意想不到的地方,到达这些我们现在称为黎曼零的东西。每个零对应一个音符,而这些音符的组合告诉我们另一边的质数是如何分布在所有数字上的。”

Paragraph 10.

More than 2000 years ago, the ancient Greek mathematician, Euclid, solved a numerical puzzle so beautifully that it still makes Neale smile every time it comes to mind. "When I think about beauty in mathematics, my first thoughts are not about equations. For me it’s much more about an argument, a a line of thinking, or a particular proof,"she says.

  • come to mind : 想起
1
2
'''
2000多年前,古希腊数学家欧几里得(Euclid)完美地解决了一个数字难题,直到现在,每当尼尔想起这个难题时,他仍会微笑。“当我想到数学中的美时,我首先想到的不是方程。对我来说,这更多的是一个论点,一条思路,或一个特定的证明,”她说。

Paragraph 11.

Euclid proved there are infinitely many prime numbers. How did he dot it? He began by imagining a universe where the number of primes was not infinite. Given a big enough blackboard, one could chalk them all up.

1
2
'''
欧几里得证明了质数有无限多个。他是怎么点的?他首先想象了一个质数不是无限的宇宙。只要有一块足够大的黑板,就可以把它们都记下来。

Paragraph 12.

He then asked what happened if all these primes were multiplied together: 2x3x5 and so on, all the way to the end of the list, and the result added to the number 1. This huge new number provides the answer. Either it is a prime number itself, and so the original list was incomplete, or it is divisible by a smaller prime. But divide Euclid’s number by any prime on the list and always there is a 1 left over. The number is not divisible by any prime on the list. “It turns out you reach an absurdity, a contradiction”, says Neale. The original assumption that the number of primes is finite must be wrong.

  • It turns out you reach : 事实证明
  • an absurdity, a contradiction : 一种荒谬,一种矛盾
1
2
'''
然后他问,如果所有的质数都乘在一起:2x3x5,以此类推,一直到列表的最后,结果加到数字1上会怎么样?这个巨大的新数字提供了答案。要么它本身是一个素数,所以原来的列表是不完整的,要么它能被一个更小的素数整除。但是用欧几里得数除以数列上的任意质数总是剩下一个1。这个数不能被表中的任何质数整除。尼尔说:“事实证明,这是一种荒谬,一种矛盾。”最初的质数是有限的假设肯定是错误的。

Paragraph 13.

“The proof for me is really beautiful. It takes some thinking to get your head around it, but it doesn’t involve learning lots of difficult concepts. It’s surprising that you can prove something so difficult in such an elegant way,” Neale adds.

1
2
'''
“这个证据对我来说真的很漂亮。要理解它需要一些思考,但不需要学习很多困难的概念。令人惊讶的是,你能以如此优雅的方式证明如此困难的事情,”尼尔补充道。

Paragraph 14.

Behind beautiful processes lies beautiful mathematics. Well, some of the time. Hannah Fry, a lecturer in the mathematics of cities at UCL spent years staring at the Navier-Stokes equations. " They’re a single mathematical sentence that its capable of describing the miraculously beautiful and diverse behaviour of almost all of the earth’s fluids," she says. With a grasp of the formulae, we can understand blood flow in the body, make boats glide through the water, and build awesome chocolate enrobers.

  • some of the time : 有时候是这样的
  • miraculously : 奇迹
1
2
'''
美丽的过程背后是美丽的数学。嗯,有时候是这样。汉娜·弗莱是伦敦大学学院的城市数学讲师,她花了多年时间研究纳维耶-斯托克斯方程。”它们是一个简单的数学句子,它能够描述几乎所有地球流体的奇迹般的美丽和多样的行为,”她说。掌握了这些公式,我们就可以了解体内的血液流动,让船在水中滑行,并制作令人惊叹的巧克力浴服。

Paragraph 15.

In his 1963 essay, Dirac elevated beauty from an aesthetic response to something far more profound: a route to the truth. “It is more important to have beauty in one’s equations than to have them in experiment,” he wrote, continuing:"It seems that if one is working from the point of view of getting beauty in one’s equations, and if one has really a sound insight, one is on a sure line of progress.

  • elevate to : 提升到
  • aesthetic : 审美
  • profound: 深刻的
  • It seems that : 看来
  • the point of view : 角度
  • on a sure line of progress : 稳步前进
1
2
'''
在他1963年的文章中,狄拉克将美从一种审美反应提升到一种更深刻的东西:通往真理的道路。“一个人的方程式中有美比实验中有美更重要,”他写道,并继续写道:“看来,如果一个人从方程式中获得美的角度出发,如果一个人真的有良好的洞察力,他就在稳步前进。

Paragraph 16.

“Truth and beauty are closely related but not the same”, says Atiyah. “You are never sure that you have the truth. All you are doing is striving towards better and better truths and the light that guides you is beauty. Beauty is the torch you hold up and follow in the belief that it will lead you to truth in the end.”

  • the light that guide you : 引导你前进的光
  • hold up : 举起
  • follow in the belief : 坚信
  • strive towards : 奋斗
1
2
'''
阿提亚说:“真与美密切相关,但又不相同。”“你永远不能肯定你知道的是真相。你们所做的一切都是为了追求更好的真理而奋斗,指引你们的光就是美。美是你高举并追随的火炬,你相信它最终会引领你走向真理。”

Paragraph 17.

Something approaching faith in mathematical beauty has lead physicists to draw up two of the most compelling descriptions of reality: supersymmetry and string theory. In a supersymmetric universe, every known type of particle has a heavier, invisible twin. In string theory, reality has 10 dimensions, but six are curled up so tight they are hidden from us. The mathematics behind both theories are often described as beautiful, but it is not at all clear if either is true.

  • something approaching faith : 某些近乎信仰

  • draw up :提出

  • compelling : 引人注目

  • cruled up: 卷缩

1
2
'''
某种对数学之美的近乎信仰,促使物理学家们提出了两种对现实最引人注目的描述:超对称性和弦理论。在超对称宇宙中,每一种已知类型的粒子都有一个更重的、看不见的孪生粒子。在弦理论中,现实世界有10个维度,但有6个维度非常紧密地蜷缩在一起,我们看不到它们。这两个理论背后的数学常常被描述为美丽的,但我们根本不清楚其中一个是否正确。

Paragraph 18.

There is a danger here for mathematicians, Beauty is a fallible guide. “You can literally be seduced by something that is not correct. This is a risk,” says Dijkgraaf, whose institute motto, “truth and Beauty”, features one naked and one dressed woman. “Sometimes I feel that physicists, like Odysseus, must tie themselves to the mast of the ship so they are not seduced by the Sirens of mathematics.”

  • fallible : 容易出错
  • features : 主题
  • tie themselves to the mast of the ship : 绑在船的杆上
  • seduced by : 被…吸引
  • literally :真正的
1
2
'''
这对数学家来说是危险的,美是一个容易出错的向导。“你可能真的会被不正确的东西所诱惑。这是一种风险,”迪克格拉夫说。他的学院格言是“真与美”,主题是一个裸体的女人和一个穿着衣服的女人。“有时我觉得物理学家,就像奥德修斯,必须把自己绑在船的桅杆上,这样他们就不会被数学的塞壬所引诱。”

Paragraph 19.

It may be that mathematicians and scientists are the only groups that still use the word “beautiful” without hesitation. It is rarely employed by critics of literature, art or musci, who perhaps fear it sounds superficial or kitschy.

  • superficial or kitschy : 肤浅的或庸俗的
  • employed by : 受雇于,被使用
1
2
'''
数学家和科学家可能是唯一仍然毫不犹豫地使用“美丽”这个词的群体。文学、艺术或音乐评论家很少使用它,他们可能担心它听起来肤浅或俗气。

Paragraph 20.

“I’m very proud that in mathematics and science the concept of beauty is still there. I think it’s an incredibly important concept in our lives,” says Dijkgraaf. “The sense of beauty we experience in math s and science is a multidimensional sense of beauty. We don’t fell it’s in any conflict with being deep, or interesting, or powerful, or meaningful. For the mathematician, it’s all captured by that one word”.

  • an incredibly : 一个令人难以置信的
  • captured by : 被…捕获,吸引
1
2
'''
“我很自豪,在数学和科学中,美的概念仍然存在。我认为这是我们生活中一个非常重要的概念,”Dijkgraaf说。“我们在数学和科学中体验到的美感是一种多维度的美感。我们不认为它与深刻、有趣、强大或有意义有任何冲突。对于数学家来说,一切都被这个词所俘获。”

4.2 Academic Reading Skills

Evaluating Facts or Evidence

Evidence is the concrete facts used to support a claim. Ideally, evidence is something everyone agrees on, or something that anyone could, with sufficient training and equipment, verify for himself/herself. Different types of evidence may be employed across different disciplines. For example, in literature, writers often use quotations or paraphrases; in sciences, data observed from an experiment are often used; and in economics, statistic including sales figures or stock market trends are common evidence. Evaluating evidence is an essential skill for you to read critically in a scholarly environment.

1
2
'''
证据是用来支持一项主张的具体事实。理想情况下,证据应该是所有人都认同的东西,或者是任何人只要经过足够的培训和设备,就可以自己验证的东西。不同的学科可能采用不同类型的证据。例如,在文学作品中,作家经常引用或转述;在科学中,经常使用从实验中观察到的数据;在经济学中,包括销售数据或股票市场趋势在内的统计数据是常见的证据。对证据进行评估是你在学术环境中批判性阅读的一项基本技能。

Before you evaluate the evidence, you should:

  • identify the point the author is trying to prove (the claim)
  • 确定作者试图证明的观点(主张)
  • identify the specific facts the author gives to support the claim (the evidence), and explain how the evidence is supposed to relate or the claim (the relationship).
  • 找出作者提供的支持该主张的具体事实(证据),并解释该证据应该如何联系或主张(关系)。

Once you have identified the claim, the evidence, and their relationship, you are on much stronger grounds for evaluating the evidence.

一旦您确定了主张、证据以及它们之间的关系,您就有了更有力的理由来评估证据。

When evaluating evidence, you go beyond simply describing what it is and how it relates to the claim. You also say whether it is good or bad. Obviously, this is an essential step in evaluating the overall quality of an argument. If the evidence fails for any reason, the argument fails and the claim is not proven. To determine whether the evidence is proper or not, you should examine whether it is:

1
2
'''
在评估证据时,你不能简单地描述它是什么以及它如何与主张相关。你也可以说它是好是坏。显然,这是评估一个论点的整体质量的必要步骤。如果证据因任何原因而失败,那么论证就失败了,主张就没有被证明。要确定证据是否正确,你应该检查它是否:
  • relevant: having a definite relationship to the claim the author is trying to prove
  • sufficient: enough to make the argument convincing
  • reliable: from credible and authoritative sources
  • current: the latest and most updated information.
concept explain
relevant 与作者试图证明的主张有明确关系的
sufficient 足以使论点有说服力
reliable 来自可靠和权威的来源
current 最新和最新的信息

简单来说,一个论点必须要有需要论证的主张(claim),而且,必须是真实的、可以被验证的,如图表,统计数据等。论点的评估指标主要有:

  • 相关性 relevant
  • 充分性 sufficient
  • 时效性 current
  • 可靠性 reliable
常见
他人工作 other works
引用 reference
例子 example
图表 figure and table
统计 statistic
科学研究 scientific research

4.3 Academic Writing Skills

One of the most important skills in academic writing is to use effective evidence to prove or disprove a claim. Evidence is the facts, examples, or sources used to support a claim. In the sciences, this might be data retrieved from an experiment or a scientific journal article. In the humanities, it may be a quotation from a text, published information from academic critics, or a theory that supports your claims. In terms of raw knowledge, evidence can be separated into two categories - primary and secondary sources.

学术写作中最重要的技能之一是使用有效的证据来证明或反驳一项主张。证据是用来支持某一主张的事实、例子或来源。在科学领域,这可能是从实验或科学期刊文章中检索到的数据。在人文学科中,它可能是一段引文,来自学术评论家的公开信息,或支持你主张的理论。就原始知识而言,证据可以分为两类——一手来源和二手来源。

What are primary source?

Primary sources are first-hand experiences, accounts, observations, reports, or narratives. Primary sources could include diaries, letters, contemporary newspapers, or eyewitness accounts of events.

主要来源是第一手的经验、记录、观察、报告或叙述。第一手资料可以包括日记、信件、当时的报纸或目击者对事件的描述。

Official documents , data collected from surveys, and lab results are also primary sources. In the humanities, the text you are writing about is also considered your primary text. So, for example, if you are writing a paper on Macbeth, then the play is your primary source. In the sciences, primary sources are also the results of an experiment that have been peer-reviewed and published in an academic journal.

官方文件、从调查中收集的数据和实验室结果也是主要来源。在人文学科中,你所写的文本也被认为是你的主要文本。举个例子,如果你要写一篇关于麦克白的论文,那么剧本就是你的主要资料来源。在科学领域,第一手资料也是经过同行评审并发表在学术期刊上的实验结果。

What are secondary source?

Secondary sources are critiques written by academics and scholars. These sources are considered secondary because they examine primary sources to present an argument or support a point of view; as such, they may be selective with their evidence or insert themselves in a debate occurring among a number of scholars. In the sciences, reviews, which are surveys of articles that demonstrate an understanding of a field, are considered secondary. It is a good idea to be aware of the bias in secondary sources when employing them as evidence.

二手资料是由学者撰写的评论。这些资料来源被认为是次要的,因为他们审查第一手资料来源来提出一个论点或支持一个观点;因此,他们可能会有选择性地提供证据,或者在众多学者之间展开辩论。在科学中,回顾,即对证明对某一领域的理解的文章的调查,被认为是次要的。在使用二次来源作为证据时,意识到它们的偏见是一个好主意。

summary

Firstly Secondary
经验 别人写的
记录
观察
报告
官方文件
实验数据
收集信息
自己写的

Among the forms of evidence you might draw from are:

  • graphs, charts,tables, figures
  • statistics
  • experiments or studies done by peer-reviewed sources
  • surveys conducted by reputable sources
  • interviews
  • quotes or paraphrases form primary sources
  • quotes or paraphrases from secondary source

Pa ra ph rase 转述

To be considered effective, your supporting evidence should have a definite relationship to the claim you want to prove (relevant), be enough to make the argument convincing(sufficient), originate from credible and authoritative sources (reliable), and cite the latest and most updated information(current).

要被认为是有效的,你的支持证据应该与你想证明的主张有明确的关系(相关的),足以使论点令人信服(充分的),源自可信和权威的来源(可靠的),并引用最新和最新的信息(当前的)。

image-20221117121612543

How to incorporate evidence?

转述:用自己的话报道作者的观点

引用:从原文中引用确切的话,并用引号标明

摘要:浓缩较长的文章的内容,甚至是几个不同的来源得出相同的结论

image-20221117121825911

image-20221117121838519

image-20221117121854836

image-20221117121921255

image-20221117122033386

image-20221117122041448

简单来说,quotation必须不修改并且加引号,summary必须有两个以上,剩下的就是paraphrase了


Unit 5 Computer Science

5.1 Academic Reading

Can Computers Be Conscious?

Paragraph 1.

Computers have seemed “mind-like” to people since they were invented in 1950s, In the early days they were widely called “electronic brains” for their ability to process information. But the similarity between computers and brains isn’t just superficial: At their most fundamental levels, computers and brains process data in a similar binary fashion. Whereas computers use zeros and ones to store and manipulate data, the neurons in our brains transmit information in binary, on/off spikes known as action potentials. This basic similarity is what underlies the burgeoning field of computational neuroscience, which hopes to understand how neuronal networks give rise to processes like memory and facial recognition so that they might be replicated in intelligent machines.

1
'自从计算机在20世纪50年代被发明以来,它对人们来说就像“大脑”一样。在早期,由于它们处理信息的能力,它们被广泛称为“电子大脑”。但计算机和大脑之间的相似之处不仅仅是表面的:在最基本的层面上,计算机和大脑以类似的二进制方式处理数据。计算机使用0和1来存储和操作数据,而我们大脑中的神经元则以二进制的方式传输信息,开关峰值被称为动作电位。这种基本的相似性是计算神经科学这一新兴领域的基础,该领域希望了解神经元网络如何产生记忆和面部识别等过程,以便在智能机器中复制它们。'

Paragraph 2.

But artificial intelligence has progressed slower than many had initially hoped. Yes, AI may have solved the game of checkers, but this is a far cry from being able to simulate consciousness. The central problem remains: We have no real understanding of how the brain gives rise to the mind, of how neurons and action potentials create consciousness.

1
2
3
'''
但人工智能的进展比许多人最初希望的要慢。是的,人工智能可能已经解决了跳棋游戏,但这距离能够模拟意识还差得很远。核心问题依然存在:我们对大脑如何产生思维,神经元和动作电位如何产生意识,都没有真正的理解。
'''

Paragraph 3.

Instead of trying to build thinking machines from the ground up, several major projects have recently turned to a new approach: replicating virtual brains through reverse-engineering. By studying the neural networks in the brain, scientists have constructed computer-based models that mirror the brain’s complex biological networks. In turn, they can then run experiments on these brain-like computers in odrder to learn about how the brain thinks.

1
2
3
'''
最近,几个大型项目都转向了一种新的方法:通过逆向工程复制虚拟大脑,而不是试图从头开始建造思考机器。通过研究大脑中的神经网络,科学家们构建了基于计算机的模型,反映了大脑复杂的生物网络。反过来,他们可以在这些类似大脑的计算机上进行实验,以了解大脑是如何思考的。
'''

Paragraph 4.

Henry Markram is the South African neuroscientist who heads the Blue Brain Project at the Ecole Polytechnique Federale de Lausanne in Switzerland. For 15 years, Markram and his team collected data from the neocortexes of rats’ brains with the hopes of integrating it into a 3D model. If they could accurately recreate the behaviours and structures of a biological brain, their computer simulation should shed light on both normal cognition and disorders like depression and schizophrenia. In its trial stages the project successfully recreated a single neocortical column of a two-week-old rat, which contains about 10,000 neurons. Of course, this sample is infinitesimally small compared to the 100 billion neurons in a human brain. But this project is all a matter of scaling. “Technologically, in terms of computers and techniques to acquire data, it will be possible to build a model of the human brain within 10 years,” Markram told Discover magazine last year.

1
2
3
'''
亨利·马克拉姆(Henry Markram)是南非神经科学家,他是瑞士洛桑联邦理工学院蓝脑项目的负责人。15年来,马克拉姆和他的团队一直在收集大鼠大脑新皮层的数据,希望将其整合到3D模型中。如果他们能准确地重现生物大脑的行为和结构,他们的计算机模拟应该能揭示正常认知和抑郁症和精神分裂症等疾病。在试验阶段,该项目成功地重建了一个两周大的大鼠的新皮层柱,其中包含大约10000个神经元。当然,与人脑中1000亿个神经元相比,这个样本是非常小的。但这个项目只是规模的问题。去年,马克拉姆在接受《发现》杂志采访时表示:“在技术上,就计算机和获取数据的技术而言,在10年内建立一个人类大脑模型将成为可能。”
'''

Paragraph 5.

But will this full-scale model teach us how to re-create consciousness, or perhaps even become conscious itself? “It’s really difficult tot say how much detail is needed for consciousness to emerge,” said Markram. “I do believe that consciousness is an emergent phenomenon. It’s like a shift from a liquid to a gas … It’s like a machine that has to run fast enough and suddenly it’s flying.” In other words, they can’t know for sure until the model is finished.

1
2
3
'''
但是,这个完整的模型会教会我们如何重新创造意识,或者甚至是如何成为意识本身吗?马克拉姆说:“很难说出意识的产生需要多少细节。”“我确实相信意识是一种涌现的现象。这就像从液体到气体的转变……它就像一台必须跑得足够快的机器,突然它就飞起来了。”换句话说,在模型完成之前,他们无法确定。
'''

Paragraph 6.

Even if the model can learn and reason, that doesn’t guarantee that it will be a truly intelligent being. Many people studying AI have equated problem-solving with thinking, but thinking is different from reasoning, says Yale computer scientist David Gelernter. To demonstrate this, he points to daydreaming and free association. “Free association is a kind of thinking also. My mind doesn’t shut off, but I’m certainly not solving problems; I’m wandering around.”

1
2
3
'''
Even if the model can learn and reason, that doesn't guarantee that it will be a truly intelligent being. Many people studying AI have equated problem-solving with thinking, but thinking is different from reasoning, says Yale computer scientist David Gelernter. To demonstrate this, he points to daydreaming and free association. "Free association is a kind of thinking also. My mind doesn't shut off, but I'm certainly not solving problems; I'm wandering around."
'''

Paragraph 7.

“The field of Artificial Intelligence had studied only the very top end of the spectrum and still tends to study only the very top end,” says Gelernter. “It tends to say, what is thinking? It’s his highly focused, wide awake, alert, problem-solving state of mind. But not only is that not the whole story, but the problem- the biggest unsolved problem that has tended to haunt philosophy of mind, cognitive philosophy and AI - is creativity.”

1
2
3
'''
格勒恩特尔说:“人工智能领域只研究了光谱的最顶端,而且仍然倾向于只研究最顶端。”“它倾向于说,什么是思考?这是他高度专注,完全清醒,警觉,解决问题的精神状态。但这不仅不是故事的全部,而且问题是创造力——往往困扰心智哲学、认知哲学和人工智能的最大未解决问题。”
'''

Paragraph 8.

The general consensus is that creativity is the ability to invent new analogies, to connect two things that are not obviously related. And this invention of analogy relies not on analytic problem-solving thought but on letting your mind drift from one thought to another in a sort of free-associative state, says Gelernter. “Creativity doesn’t operate when your focus is high,” Gelernter writes in an essay for Edge, “Only when your thoughts have started to drift is creativity possible. We find creative solutions to a problem when it lingers at the back of our minds, not when it monopolises attention by standing at the front.”

1
2
3
'''
格勒恩特尔说:“人工智能领域只研究了光谱的最顶端,而且仍然倾向于只研究最顶端。”普遍的共识是,创造力是发明新的类比的能力,把两个没有明显关联的事物联系起来的能力。这种类比的发明并不依赖于分析解决问题的思维,而是让你的思维以一种自由联想的状态从一个想法飘到另一个想法,格勒恩特尔说。格勒恩特尔在《边缘》杂志的一篇文章中写道:“当你的注意力高度集中时,创造力不会发挥作用。只有当你的思想开始游离时,创造力才有可能产生。”当问题徘徊在我们的脑海深处时,我们就能找到创造性的解决方案,而不是当它占据了我们的注意力而站在前面时。”“它倾向于说,什么是思考?这是他高度专注,完全清醒,警觉,解决问题的精神状态。但这不仅不是故事的全部,而且问题是创造力——往往困扰心智哲学、认知哲学和人工智能的最大未解决问题。”
'''

Paragraph 9.

So how can computers create new analogies? The answer probably has something do with emotion, says Gelernter. “Emotion is what allows us to take two thoughts or ideas that seem very different and connect them together, because emotion is a tremendously subtle kind of code or tag that can be attatched to a very complicated scene.” We tend to think of emotions is discrete terms, like happy, sad , and angry, but they’re really much more subtle than that. “If I say,'What is your emotion on the first really warm day in April or March when you go out and you don’t need a coat and you can smell the flowers blooming and there may be remnants of snow but you know it’s not going to snow anymore and there’s a certain springiness in the air, what do you feel?” Gelernter asks. “It’s not that you feel happy exactly. There are a million kinds of happiness. It;s a particular shade of emotion.” Though there may not be an exact word to describe this nuanced emotion, the mind can recognise it and can connect two very different scenes that may have inspired the same emotion.

1
2
3
'''
那么,计算机如何创造新的类比呢?格勒恩特尔说,答案可能与情感有关。“情感可以让我们把两个看起来非常不同的想法或想法联系在一起,因为情感是一种非常微妙的代码或标签,可以附加到一个非常复杂的场景。”我们倾向于认为情绪是离散的术语,比如快乐,悲伤和愤怒,但它们实际上比这要微妙得多。“如果我说,‘在4月或3月第一个真正暖和的日子,你不需要穿外套,出门就能闻到鲜花盛开的味道,可能还有雪的残留,但你知道不会再下雪了,空气中有某种弹性,你有什么感觉?’”格勒恩特尔问道。“这并不是说你感到快乐。幸福有一百万种。这是一种特殊的情感。”尽管可能没有一个确切的词来描述这种微妙的情感,但大脑可以识别它,并将两个可能激发相同情感的截然不同的场景联系起来。
'''

Paragraph 10.

The other difficulty with emotion - and the reason why computers won’t ever be able to experience emotions the way humans do - is that they are produced by an interaction between the brain and the body working together. “When you feel happy, your body feels a certain way, your mind notices, and the resonance between body and mind produces an emotion,” Gelernter explains. Until computers can simulate this experience, they will never be truly intelligent.

1
2
3
'''
情感的另一个困难——也是电脑永远无法像人类那样体验情感的原因——是它们是由大脑和身体共同作用产生的。“当你感到快乐时,你的身体会有某种感觉,你的大脑会注意到,身体和大脑之间的共鸣会产生一种情感,”格勒恩特尔解释说。在计算机能够模拟这种体验之前,它们永远不会是真正的智能。
'''

5.2 Academic Reading Skills

Evaluating Argument

image-20221201115029231 image-20221201115039539 image-20221201115046522 image-20221201115056483

How to support a claim with evidence?

1️⃣ First, presenting and explaining statistics. Statistics will be used to convey information in a numerical form (referred to as data). Statistics are convincing when they are used in combination with an explanation of why the numbers are significant.

1
2
3
'''
第一,介绍和解释统计数据。统计将用于以数字形式(称为数据)传递信息。当统计数据与为什么这些数字如此重要的解释结合使用时,它们是令人信服的。
'''

2️⃣ Second, providing appropriate examples. Examples can support the writer’s contention that a general statement is true. Examples can provide specifics and details in support a claim, as well as vivid descriptions which will capture and retain reader’s attention.

1
2
3
'''
第二,提供适当的例子。例子可以支持作者的论点,即一般的陈述是正确的。例子可以提供细节和细节来支持一个观点,以及生动的描述,将捕获和留住读者的注意力。
'''

3️⃣ The third accepted way is quoting expert opinions are usually based on factual evidence to interpret other facts.

1
2
3
'''
第三种被接受的方式是引用专家的意见,通常是基于事实证据来解释其他事实。
'''


New Words and Expressions

Words Means
binary 二进制
manipulate 操作,使用,掌控
simulate 魔方,模拟
burgeoning 迅速增长的
infinitesimal 无限小的
analogy 类似出,相似处
haunt 长期困扰
consensus 共同意见,一致看法
monopolise 占用
subtle 微妙的,细微的
discrete 离散的,分开的
remnant 剩余部分
nuanced 有细微差别的
resonance 共鸣